録音スタジオと伝達装置でリモートもしくは現地でのイベントの同時通訳があります。ラテンアメリカ諸国で2年働いている経験があります。詳しくはこちら https://youtu.be/9zvBQUPNYcQ
吹き替えと字幕通訳に作られた時勢にあった完璧な台本は、テンポがよく形式化されており、通訳産業の中でも優れていると確信します。400時間以上の通訳コンテンツを実現しました。通訳者と検査員が在籍する大規模な機関です。
グラフィック素材やデザインメインなどの様々な特徴を持つテキストでも活躍しています。お客様のプロジェクトのページにセールが適応できます!国際マーケティング会社が多言語の市場で確立するために最も有効なプランです。